Salida de La Caletta - Minicrucero en el Golfo
Imperatrice embarcacion a motor
- BASSA STAGIONE
giugno, luglio e dal 31 agosto
(june, july and from 31st of august) - MEDIA STAGIONE
dal 1 al 9 agosto
(from 1st to 9th august) - ALTA STAGIONE
dal 10 al 30 agosto
(from 10th to 30th august)
Inserire i valori in tutti i campi obbligatori contrassegnati con il segno ' * ' inserite 0 nel caso in cui i bambini non siano presenti
Indiquer les valeurs dans tous les champs obligatoires marqués du signe ' * ' insérer " 0 " si les enfants ne sont pas présents
Insert the values in all required fields marked with the sign ' * ' . Please insert " 0 " if the children are not present
Fügen Sie die erforderlichen Werte in alle mit dem Zeichen ' * ' markierten Felder ein. Wenn sie ohne Kinder fahren, fügen sie bitte eine " 0 " ein.
Inserire i valori in tutti i campi obbligatori contrassegnati con il segno ' * ' inserite 0 nel caso in cui i bambini non siano presenti
Indiquer les valeurs dans tous les champs obligatoires marqués du signe ' * ' insérer " 0 " si les enfants ne sont pas présents
Insert the values in all required fields marked with the sign ' * ' . Please insert " 0 " if the children are not present
Fügen Sie die erforderlichen Werte in alle mit dem Zeichen ' * ' markierten Felder ein. Wenn sie ohne Kinder fahren, fügen sie bitte eine " 0 " ein.
Inserire i valori in tutti i campi obbligatori contrassegnati con il segno ' * ' inserite 0 nel caso in cui i bambini non siano presenti
Indiquer les valeurs dans tous les champs obligatoires marqués du signe ' * ' insérer " 0 " si les enfants ne sont pas présents
Insert the values in all required fields marked with the sign ' * ' . Please insert " 0 " if the children are not present
Fügen Sie die erforderlichen Werte in alle mit dem Zeichen ' * ' markierten Felder ein. Wenn sie ohne Kinder fahren, fügen sie bitte eine " 0 " ein.
Salida a las 9:00 am del puerto de La Caletta (embarque a las 8:30 am), visita del Golfo de Orosei a Cala Goloritzè, con parada en las playas de Cala Luna, Cala Mariolu y Cala Sisine (duración de las paradas de aproximadamente 1 hora y 30 minutos en cada playa), regreso a las 19:00 pm en el puerto de La Caletta.
Si desea visitar la Grotta del Bue Marino puede solicitar información en nuestra taquilla en el momento de recoger su tarjeta de embarque, el billete de entrada a la Grotta puede adquirirse en las recepciones de la Grotta.
No está permitido traer perros a la playa. Se exigirá en el momento del embarque o en las playas 1,00 € por cada contribución de un adulto para la limpieza de las playas y la protección de los bañistas.
Departure from the port of La Caletta at 9 am (boarding begins at 8:30 am), visiting the Gulf of Orosei til the last beach Cala Goloritzè, with stops at the beaches of Cala Luna, Cala Mariolu and Cala Sisine On each beach you got a stay of approximately one and a half hour. You’re back in the harbor of La Caletta around 7 pm. It’s not allowed to bring any dogs to the beaches.
People interested in visiting Bue Marino's cave can ask information near our box-office , the ticket for the cave Cave it is purchasable directly in the entrance of the Cave.
At the ticket offices or directly on the beaches you have to buy for 1€ an ecological ticket. The sales revenue is for cleaning the beaches and the lifeguard which is taking care of you and assits anybody on each beach.
Punto di Imbarco al Porto de La Caletta
Biglietteria
Cómo llegar al puerto de La Caletta
Desde la carretera estatal 131, tomar la salida "Posada Torpè". Una vez pasado el pueblo de posada, siga las indicaciones para "La Caletta" y podrá encontrar fácilmente el punto de embarque con la ayuda del mapa de esta página. Asegúrese de llegar al menos 30 minutos antes de la salida del buque de motor.
Nuestra taquilla está situada junto a la plaza del puerto y abre todos los días de 1/6 a 30/9 de 8.00 a 12.00 horas y de 18.00 a 22.00 horas.